约伯记(精装,繁体)
  • 约伯记(精装,繁体)

人民500元以

原价

人民501-1000

原价九五折

人民1001-3000

原价九折

人民3001-6000

原价八五折

人民6001-9999

原价八折

人民10000元起

原价七五折

國際運費按重量計,國內郵費到付


约伯记(精装,繁体)

「一般来说,他小心处理经文、语法、观点和论据,使本书成为保守派研究约伯记的最佳作品。 」——罗斯库普(J. E. Rosscup)

约伯记 The Book of Job
作者:夏德黎(John E. Hartley)
译者:吴怡瑾
页数:848页


夏德黎以透彻的导论开始,论述书名、正典中的地位、文本、语言、古近东与旧约圣经的平行文献、作者、日期、文学特色、诗歌、结构和文体、以及信息等问题。 在注释部分,夏德黎运用他对古近东同源语言的知识,展现出广博的研究,提供详细、逐节的诠释,把每一段经文与整卷书的整体信息连在一起。

这本约伯记注释依循新国际旧约圣经注释系列的传统,基于彻底的学术研究,提供最新的福音派注释。 这卷书的语言、文本、与神学不单是旧约圣经最引人入胜的部分,也是最难以掌握的部分,夏德黎小心谨慎地探讨它。

推荐

「熟悉学术界,福音派(虽然未必总是照着传统含义)、令人深思、彻底、可以认为是最好的! 」——席尔(Andrew E. Hill)与华尔顿(John H. Walton)

「研究约伯记的一个重大贡献,因为它检视这卷书的所有面向。 ······其进路属于坚定的福音派,透彻研究。 」——朗文(Tremper Longman III)

「近年最佳的注释书之一。 」——阿诺德(Bill T. Arnold)与拜尔(Bryan E. Beyer)

「全面、详细、出色研究、有理有据。 对研究约伯记的一个杰出贡献。 」——《圣书馆》(Bibliotheca Sacra)

「在深受敬重的福音派注释系列里面,一本非常优秀、扎实、传统的约伯记注释。 这是新国际旧约圣经注释系列皇冠上的另一颗珍珠。 」——《希伯来研究》(Hebrew Studies)

「近年来为约伯记撰写的可读性最高的重要注释之一。 本书显露的学术深度,与将之连于每日世界的能力,诚然令人愉快。 」——《美西南神学期刊》(Southwestern Journal of Theology)

作者简介
夏德黎(John E. Hartley),布兰戴斯大学(Brandeis University)博士,阿苏萨太平洋神学院(Azusa Pacific Seminary)杰出旧约教授,为该神学研究院创校者之一,在该校任教四十余年,自1983年迄今,任圣经研究系的系主任。 除本书外,尚着有《利未记》(Word Biblical Commentary)、《创世记》(Understanding the Bible Commentary Series)等书,为《旧约神学辞典》(Theological Wordbook of the Old Testament)、《新国际旧约神学与解经辞典》(New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis)、《国际标准圣经百科全书》(International Standard Bible Encyclopedia)等工具书撰稿,并担任《新国际旧约神学与解经辞典》的咨询编辑。
作者自序

长久以来,约伯记一直被视为最伟大的文学著作之一,以透彻的智慧提出苦难这个普世性的问题。约伯记是一卷激进的书,因为这卷书让痛苦的挣扎挑战传统的信念。此书的作者没有什么神圣不可侵犯的思想教条要捍卫。虽然知识不断更新进步—尤其是在医学领域—因而改善了人类的生活品质;但苦难仍然猖獗于世。有人认为,因为全球性的问题使人类的痛苦加重,人类的苦难也随之增多了。因此,约伯记仍然与今日的生活息息相关,因为约伯对神的信心使他战胜最悲惨的苦难,可以作为信心的榜样。

约伯记的信息在正典的神学中扮演着极为重要的角色。它调和了对因果报应教义过份简化、宿命论的认识—就是定罪所有的受苦者,并表扬所有的亨通者,而不管他们的道德纯全与否。我相信以赛亚从约伯记的记载得到极大的灵感,因而把约伯视为他描写受苦仆人的范本之一。由于以赛亚的仆人之歌对于诠释新约圣经中耶稣的服事极为重要;因此,仆人之歌和约伯记的关联,更加使得这卷书和新约圣经论基督救赎工作的信息紧密相关。约伯的故事证明,正直的人也可能遭受最不幸的灾祸,却仍然信靠神;这也奠下基石,帮助我们相信:虽然耶稣接受了恶性重大的罪犯专属的、最耻辱的处死方式,祂仍是一个真正的义人。

由于这本解经书是为「牧师,学者,以及学生」所写,因此读者不需要有希伯来文知识也可以读懂,但我同时希望书中的讲评和注脚也能给学者型的读者提供资讯。虽然约伯记的希伯来原文往往很艰涩,这本注释书的写作目的著重于解释约伯记的信息,而非撰写一本语言学的注释书。为了要让《马所拉文本》尽可能清楚易懂,此书采用了董姆(Dhorme)、波普(Pope)、达户(Dahood)、符瑞尔(Fohrer)、戈狄斯(Gordis) 、以及其他学者的许多洞见。

这就需要提到这本解经书所使用的经文翻译。约伯记的希伯来文文本需要做出许多的修改,才能够翻译成可读的中英文。我决定了每一句经文的读法,而且为每一个修改加上注解。我的规则是,尽可能采用越接近《马所拉文本》的读法越好;因为学术研究持续地鉴定了《马所拉文本》的可靠性,同时《马所拉文本》所提供的客观标准也优于任何一系列的大规模修改。再者,我也倾向于口语化的翻译,为了要让读者能感受到作者表达他思想的方式。
我着重于这卷书所传达的信息。我的目标是以每句经文和其信息之间的关系来解释这句经文。为了达成这个任务,我在每一段讲论结束后都会加上标题为「焦点」的段落,用来讨论这段讲论对整部著作的贡献为何。

夏德黎(John E. Hartley)

写评论

登录注册后再评论

约伯记(精装,繁体)

  • 型号: KWBC13
  • 库存状态: 有库存
  • ¥295.00


0 评论 / 写评论